Gratis elektronische bibliotheek

Middelnederlandse tekstedities 3 - Het leven van Lutgard - Spaans / Jongen

PRIJS: GRATIS
FORMAAT: PDF EPUB MOBI
DATUM VAN PUBLICATIE: juli 1996
BESTANDSGROOTTE: 4,70
ISBN: 9789065500229
TAAL: NEDERLANDS
AUTEUR: Spaans / Jongen

De beste pdf van Middelnederlandse tekstedities 3 - Het leven van Lutgard die u hier kunt vinden

Omschrijving:

Velen hebben ervan gehoord, maar slechts weinigen hebben het gelezen. De zogenaamde Kopenhaagse versie van Het leven van Lutgard staat te boek als een van de vroegste taalmonumenten in het Middelnederlands. De dertiende-eeuwse auteur heeft immers de vrij korte en nogal droge, oorspronkelijke Latijnse vita van de heilige Lutgard (1182-1246) omgewerkt tot een omvangrijk en zeer levendig heiligenleven in de volkstaal, en dat in zuiver jambische verzen. Jammer genoeg zijn slechts de laatste twee boeken van dit Middelnederlandse Leven van Lutgard overgeleverd, in totaal toch nog zo'n 20.000 verzen. Ter gelegenheid van haar 750ste sterfjaar - Lutgard overleed op 16 juni 1246 - is uit het Middelnederlandse heiligenleven een bloemlezing samengesteld bestaande uit 22 hoofdstukken, bijna een derde van de overgeleverde tekst. In de inleiding wordt in het kort ingegaan op het ontstaan van de tekst, de kwestie van het auteurschap en wordt een beeld gegeven van het leven van heilige vrouwen in de twaalfde en dertiende eeuw. De kritische uitgave wordt vergezeld van een proza-vertaling in hedendaags Nederlands, zodat ook geïnteresseerde leken kennis kunnen nemen van een aantal schitterende verhalen over de patrones van Vlaanderen, onder andere over haar zeven-jarige vastenperiodes, hoe de Heilige Maagd er persoonlijk zorg voor heeft gedragen dat Lutgard nooit of te nimmer een woord Frans over de lippen heeft kunnen krijgen en hoe haar biograaf op miraculeuze wijze (toch nog) haar pink in handen kreeg.

...2-1246) omgewerkt tot een omvangrijk en zeer levendig ... PDF University of Groningen Y. Spaans, L. Jongen, Het leven ... ... ... Velen hebben ervan gehoord, maar slechts weinigen hebben het gelezen. De zogenaamde Kopenhaagse versie van Het leven van Lutgard staat te boek als een van de vroegste taalmonumenten in het Middelnederlands. De dertiende-eeuwse auteur heeft immers de vrij korte en nogal droge, oorspronkelijke Latijnse vita van de heilige Lutgard (1182-1246) omgewerk De zogenaamde Kopenhaagse versie van Het leven van Lutgard staat te boek als een van de vroegste taalmonumenten in het Middelnederlands. De dertiende-eeuwse auteur heeft immers de vrij kort ... Het leven van Lutgard - Boeken - Verloren ... . De dertiende-eeuwse auteur heeft immers de vrij korte en nogal droge, oorspronkelijke Latijnse vita van de heilige Lutgard (1182-1246) omgewerkt tot een omvangrijk en zeer levendig heiligenleven in de volkstaal, en dat in zuiver jambische verzen. Het leven van Lutgard | ISBN 9789065500229 direct en eenvoudig te bestellen bij Boekhandel De Slegte. Uniek aanbod (tweedehands) boeken. Buy Het leven van Lutgard: Bloemlezing uit het Kopenhaagse handschrift (Middelnederlandse tekstedities) 01 by Yolande Spaans (ISBN: 9789065500229) from Amazon's Book Store. Everyday low prices and free delivery on eligible orders. De zogenaamde Kopenhaagse versie van Het leven van Lutgard staat te boek als een van de vroegste taalmonumenten in het Middelnederlands. De dertiende-eeuwse auteur heeft immers de vrij korte en nogal droge, oorspronkelijke Latijnse vita van de heilige Lutgard (1182-1246) omgewerkt tot een omvangrijk en zeer levendig heiligenleven in de volkstaal, en dat in zuiver jambische verzen. Middelnederlandse Tekstedities 3, Verloren, Hilversum, 1996 = Leven van Lutgard ed. 1996] Genre Het Kopenhaagse Leven van Lutgard is de Middelnederlandse bewerking in rijm van de Vita Lutgardis , een in Latijns proza geschreven heiligenleven, dat gehoorzaamt aan de wetten van de hagiografie: de heilige wordt uitgebeeld als een uitverkorene van God. (MIDDELNEDERLANDSE TEKSTEDITIES, dl. 3). — De Latijnse Vita van de heilige Lutgard (geboren te Tongeren in 1 1 82, overleden in de abdij van Ay wières in 1246), door de dominicaan Thomas van Cantimpré kort na haar dood samengesteld, werd ten minste driemaal in het Middernederlands vertaald of bewerkt. 3. Het leven van Lutgard. Editie Y. Spaans, L. Jongen. 4. Mariken van Nieumeghen. Editie D. Coigneau [pagina 3] MARIKEN VAN NIEUMEGHEN . INGELEID EN TOEGELICHT DOOR. DIRK COIGNEAU . Hilversum. Verloren. 1996 [pagina 4] Dit is een ongewijzigde herdruk van ...